世界上只有两种戏剧,《安魂曲》和其他
经典之作 · 溶于中国
以色列国宝级剧作家汉诺赫·列文经典作品《安魂曲》中文版
倪大红、孙莉领衔主演
世界戏剧的最高水准 三度来华均受热捧
历经五年倾情筹备,中文版《安魂曲》问世!
饱含诗意的人生诗史 讲述每个人的悲伤
纯正以色列血统 溶于黄金中国班底
《安魂曲》项目简介:
1999年,由契诃夫三部小说片段改编,被称为“以色列的良心”的作者汉诺赫·列文在生命最后时刻的巨作,饱含着“向死而生”的生命光辉的《安魂曲》在以色列卡梅尔剧院一经首演,大获成功。获六项以色列戏剧学院。曾在雅典、布达佩斯、伦敦、柏林、华沙、汉诺威、北京多地上演,所到之处喝彩不断。
20年后的今天,由备受全民喜爱的“宝藏演员”倪大红和《暗恋桃花源》的女主角孙莉领衔主演;以色列新生代表导演Yair Sherman亲身执导。中文版采用特拉维夫大学东亚学系终身教授张平的译本;中方资深制作团队与以色列优秀舞美、灯光、造型、作曲等团队共同打造。
《安魂曲》作为汉诺赫·列文的最后一部作品,充满了神秘主义气息,与他早年叛逆挑衅的现实讽喻剧非常不同,契诃夫的三个故事被用来解读列文一生都在求索的“死亡”主题,通过展示死亡与人类的各种困境,探讨了死亡的意义,解说了死亡的缘起,咏叹了死亡的悲苦。
中国人和以色列戏剧的情感共鸣可能很难用语言表述清晰,但这种心照不宣却真切存在。寓言式的死亡主题,奇妙的诗意舞台,汉诺赫·列文的作品凝聚了人类在死亡面前的脆弱,又焕发着人类在挣扎中寻求生命意义时的坚不可摧与伟大。改编为中文版后的《安魂曲》,由中国演员演绎,用中文来表达,这种碰撞与融合更能将我们带入到共情与感动中。无论我们是谁,在这部剧中都会找到属于我们的那个人,总有能替我们说出心里话的那个人,也总有那么一句能戳到我们内心最柔软地方的话,让我们释放出沉寂已久的真实和亲切。
作为国际化的中以合作,《安魂曲》中文版的导演、舞美设计、灯光设计、造型设计和作曲等均由以色列优秀艺术家负责。演出巧妙融合了中以不同的文化元素,为观众呈现了一台饱含哲思与诗意的舞台演出。相较于死亡本身的悲苦与哀伤,“向死而生”的希望是中文版《安魂曲》流露出的舞台气质之一。于漆黑的舞台中投射一束微弱的光,这光便是抗衡漫长黑夜的一座灯塔,带给处于生死绝境中的人以希望。
吉他、管弦乐、大提琴、钢琴、手风琴、键盘、混音等丰富多变而充满诗意的音乐伴随着剧中人的生死哀叹出现,表现了生命的循环往复和故事的童话属性,不仅安抚了剧中人之将死的灵魂,也让剧场观众看到了生而为人的喜悦。
中文版《安魂曲》的舞台极具风格化和象征意义,比如数百条粗壮、暗黑且忧郁的柳条从圆形灯架上空垂下,蔚为壮观地彰显着大自然的永恒与无情,同时也象征预示着老人的衰老、无力与死亡,俨然是整个演出的形象的种子。再如,每当死亡来临,三个展着翅膀的黑衣天使便如期而至,用充满善意的行动给予绝望中的人以希望和抚慰,为演出增添了一抹童话般的亮色。
《安魂曲》剧目梗概
一个偏远的村庄;
一个老工匠和妻子生活了五十多年,却从来不曾给过她一丁点的关心和注视。后来等到他们病入膏肓,行将就木之时才发觉自己对生活感到遗憾;
一位年轻母亲抱着身上被泼了一桶开水的婴儿去找乡村医生,可孩子还是死了,母亲抱着死去的婴儿在漆黑的旷野上走了整整一夜;
一个失去儿子的马车夫,任马车载着南来北往的人们,却怎么也没有人肯听他说,最后只有和自己的马去倾诉;
天使带走了死者的灵魂,伤心的亲人们只能在回忆和幻想中寻找到温暖,周而复始的去寻找幸福的生活。似乎在兜圈子,但人们仍然在不停的寻找。
演出信息:
时间:2023.08.04-08.05
票价:180元、280元、380元、580元、780元、980元
演出场馆:成都市 | 四川大剧院 大剧场